«Мовне питання» — подкаст про мови, яким загрожує зникнення в Україні. Слухайте на Spotify i Apple Podcasts

«Їдиш — мова, вкорінена в українську землю», — каже їдишистка, перекладачка, викладачка їдишу та літературознавиця Тетяна Непипенко. Вона розповідає про мову центрально- та західноєвропейських євреїв, якою до Другої світової послуговувались понад 10 мільйонів осіб, а зараз це сотні тисяч. Українська...
«Ми просто живемо поруч, називаємо себе греками», — каже філологиня та представниця надазовських греків Афіна Хаджинова. Вона виросла серед національно свідомих людей, батько — фольклорист та історик, а мати уклала збірку про етнічних грецьких літераторів. Пам’ятає, як у сусідніх селах...
«Передовсім це наша спільна культура» — каже Єва Райська про важливість інтегрування ромської спільноти й ретельніше вивчення їхнього укладу життя.
«Перекласти усього Кобзаря турецькою — це моя мрія» — каже Тудора Арнаут, гагаузка, кандидатка філологічних наук, пошукачка Оксфордського університету, перекладачка на турецьку та гагаузьку мови. Вона популяризує культуру свого народу та прагне донести голос української літератури тюркомовному світу.
«Сміливості в мові стало більше», — так говорить про становище білоруської після 2020 року Алесь Плотка, білоруський поет, перекладач, лідер музично-поетичних проєктів Sož та Baisan, популяризатор авторів покоління Розстріляного відродження. Він розповідає...
В Україні є 9 мов нацспільнот та корінних народів, яким загрожує зникнення. У розмовах із перекладачами, представниками громад та лінгвістами ми допоможемо вам зрозуміти ці мови як частину спільної національної спадщини, що заслуговує на захист.
Подкаст «Мовне питання» створено Ukraïner спільно з House of Europe за підтримки Європейського Союзу. House of Europe («Дім Європи») — програма, що фінансується Європейським Союзом і втілюється Goethe-Institut Україна, створена для підтримки професійного та творчого обміну між українцями та їхніми колегами в країнах ЄС і Великій Британії.
Зміст цих матеріалів не обов’язково відображає позицію Європейського Союзу, а погляди героїв можуть не збігатися з думкою редакції Ukraїner.